viernes, 28 de agosto de 2009

Melody- Nightmare (ナイトメア)

Holaa!!!

Aquí os dejo un tema que me deja quitado el sentido. Se nota por la melodía lo que puede llegar a expresar.

Verdaderamente prefiero un millón de veces más la música japonesa que la música occidental. Es más expresiva con bastante diferencia!! Y por fin encontré letras de canciones que realmente me siento identificadas con ellas

Aquí os dejo a este gran grupo: Nightmare!! Y os adjunto la letra en romaji y en español traducido de este precioso tema, 'Melody' ^^. Disfrutadlo!

Letra en Romaji & Español


nemuri tsuita machi no sumi de
En una esquina de la durmiente ciudad,
semaru asa ni kakurefuruete ita
Estaba asustado y escondido de la aproximación de la mañana,
itsu ka suteta kako ga warai, tooku kieteku
El pasado, lo lance una vez, se ríe y desaparece en la distancia.


kami yo dou ka samenai yume wo kudasai
Dios, por favor dame un sueño del que no pueda despertar... si puedes
surechigatta futari ni asu wo
Una mañana para estas dos personas perdidas
tomaru koto wa nai kawaru koto mo nai
No hay una parada, no existe un cambio,
soshite ima kore ga saigo no futari
Y ahora, estas dos personas son las últimas.


haru no arashi ni kesareta kotoba ga
Las palabras, que han sido extinguidas por la tormenta de primavera,
fuwari maiagari hanabira no ame
bailan suavemente, en una lluvia de flores.
sayonara... kimi yo usubeni no koi yo
Adiós... Bien por ti mi dulce amor.
uta wo noseru ni wa amari ni mo kanashii merodii
Lo que he puesto en esta canción es solo una muy triste melodía.


dadoritsuita michi no hate de
Al final de este camino llegaremos
mune ni sasaru sabita jikan no toge
La espina del tiempo se me clava en el pecho.
itsu ka suteta kako ga mawari tooku kieteku
El pasado, lo lancé una vez, se ríe y desaparece en la distancia.


kami yo dou ka samenai yume wo kudasai
Dios, por favor dame un sueño del que no pueda despertar...
surechigatta futari mou ichido
Otra oportunidad para estas personas perdidas
tomaru koto wa nai kawaru koto mo nai
No hay una parada, no existe un cambio
sakura chiru?
La caída de los pétalos de cerezo
kaze wa toki ni zankoku ni
El viento, el tiempo, de una forma brutal


fukaku nijinda kusuriyubi no ato
La cicatriz de mi dedo corazón se empapa de ello
chigiru kotoba de wa asu wo shibarezu
Con palabras que corroen, tú puedes tener un futuro
sayonara... kimi yo utsukushiki hibi yo
Adiós... bien por ti, esos hermosos días
uta wo noseru ni wa amari ni mo kanashii merodii
Lo que he puesto en esta canción es solo una muy triste melodía


ano hi kara dore hodo jikan ga nagareta?
¿Cuánto tiempo ha pasado desde aquel día?
kawari hateta unmei no basho
El camino donde el destino acabó
itsu ka wa iroase kako no hi ni kawaru?
¿Algún día el color se volverá pálido y cambiará el error del pasado?
eien ni boku wa kawarenai mama?
¿Nunca seré capaz de cambiar?


haru no arashi ni kesareta kotoba ga
Las palabras, que han sido extinguidas por la tormenta de primavera,
fuwari maiagari hanabira no ame
Bailan suavemente en una lluvia de flores
sayonara kimi yo utsukushiki hibi yo
Adiós... Bien por ti, esos hermosos días
itsu ka utau ni wa amari ni mo kanashii...
Lo que puse en esta canción, es solo un muy triste...
sayonara...
Adiós...

XXX

M♥

No hay comentarios:

Publicar un comentario